1. Publikationen

  2. Leonardi, Simona. (in Vorb.). Metaphern in literarischen Texten. In Anne Betten, Ulla Fix & Berbeli Wanning, Handbuch Sprache in der Literatur. Berlin/Boston: de Gruyter Mouton (Handbücher Sprachwissen; 17);

  3. Leonardi, Simona. (im Druck). Bindungen und Brüche in narrativen Interviews deutschsprachiger Emigrant/Innen in Israel. AION N.S.;

  4. Leonardi, Simona. 2014. Sprachmetaphorik in biographischen Interviews mit Israelis deutschsprachiger Herkunft. In Doerte Bischoff, Christoph Gabriel & Esther Kilchmann (Hgg.), Exilforschung 32: Sprache(n) im Exil, 187–207;

  5. Thüne, Eva-Maria & Simona Leonardi (2011). Wurzeln, Schnitte, Webemuster. Textuelles Emotionspotential von Erzählmetaphern am Beispiel von Anne Bettens Interviewkorpus „Emigrantendeutsch in Israel “. In Christian Kohlross & Hanni Mittelmann, Auf den Spuren der Schrift, 229–247. Berlin-New York: de Gruyter;

  6. Leonardi, Simona. 2011. Traduttori e interpreti nell’alto medioevo germanico. In Patrizia Lendinara, Fabrizio D. Raschellà & Michael Dallapiazza (eds). Saggi in onore di Piergiuseppe Scardigli (Jahrbuch für Internationale Germanistik 105), 177–193. Bern u. a.: Lang;

  7. Leonardi, Simona (2010a). Wie Metaphern zur Konstruktion narrativer Identitäten beitragen: Eine Metaphernanalyse im Interviewkorpus „Emigrantendeutsch in Israel“. In Minna Palander­Collin, Hartmut Lenk, Minna Nevala, Päivi Sihvonen & Marjo Vesalainen (eds), Constructing Identity in Interpersonal Communication / Construction identitaire dans la communication interpersonnelle / Identitätskonstruktion in der interpersonalen Kommunikation, 323–336. Helsinki: Société Néophilologique [Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki, Tome lxxxi];

  8. Leonardi, Simona. 2005. Da una lingua all’altra: esempi di concettualizzazione della traduzione nel medioevo tedesco. In Lucia Sinisi (a cura di), Il plurilinguismo in area germanica nel medioevo. Atti del XXX Convegno AIFG (Bari, 4-6 giugno 2003), 105–127. Bari: Palomar;

  9. Leonardi, Simona. 2000. ‘Libro’, ‘leggere’, ‘scrivere’ in area linguistica tedesca tra medioevo e prima età moderna. Un’analisi semantica di tre parole chiave (GAG, 684). Göppingen: Kümmerle.

  10. Graue Literatur

  11. Leonardi, Simona. 2003. ‘schrîben im Mittelhochdeutschen zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit’, relazione tenuta durante il II Congresso internacional da Associação Portuguesa de Estudos Germanisticos Germanistica: Olhares de Dentro e de Fora (Porto, 30.I-1.II 2003) >> pdf

metaphern

forschung

it